$config[ads_header] not found

& Ldquo; si un jour ”tekstovi i prijevod

Sadržaj:

Anonim

Ne brinite se pretraživanjem libreta Verdijeve opere, La forza del destino, jer popularnu ariju „Si un jour“ nećete pronaći nigdje na njenim stranicama. Inspirirala ga je i temeljila se na melodičnom uvertu opere (poslušajte njujoršku filharmoniju kako uvertira na YouTubeu), što je široko prepoznato djelomično zahvaljujući reklamnoj kampanji kompanije za alkoholna pića Stella Artois (pogledajte reklamu na YouTubeu) i film iz 1986. Jean de Florette (pogledajte trailer filma na YouTubeu). Postao je još popularniji kada je pjevačica, Natasha Marsh, početkom 2007. godine uključila pjesmu u svoj debitantski album, na vrhu britanske ljestvice klasičnih umjetnika. Poslušajte Marshinu izvedbu "Si un jour" na YouTubeu. Tada je 2008. britanski tenor Jonathan Ansell (član klasičnog kvarteta G4) snimio ariju za svoj debitantski solo album. Poslušajte Ansellovu izvedbu "Si un jour" na YouTube-u i slijedite tekst dalje do Ansellove verzije arije u nastavku.

Više poznatih tekstova Arije

"In uomini, in soldati" Tekst i prijevod teksta

"Mi chiamano Mimi" Tekst i prijevod teksta

"O Patria Mia" Tekst i prijevod teksta

Lyrics (Francuski) "Si un jour"

Si un jour tu me quittais

Si un jour abandonee

Je de vais mourir d'aimer

C'est la mort que j'ai pouserai

Si un jour do m'oubliais

Si un jour seule, seule devais

Je devais vivre sans t'aimer

Mon Coeur lui se briserai

Si un jour le soleil ne brillait plus

Notre amour lui, lui serait devolu

Il n'est qu'a deux que nous pouvons vivre

Si nous desirons sur vivre

Si un jour, oui, si un jour l'a

Mour enretour d'un nouveau jour

Si un jour

Si un jour tu me quittais

Si un jour abandonee

Je de vais mourir d'aimer

C'est la mort que j'ai pouserai

Si un jour tu me quittais

Si un jour tu t'eloignais

Le temps lui aira grob

Notre vien un žaljenje

Notre amour lui, lui serait devolu

Il n'est qu'a deux que nous pouvons vivre

Si nous desirons sur vivre

Si un jour, oui, si un jour l'a

Mour enretour d'un nouveau jour

Si un jour

Si un jour tu me quittais

Si un jour abandonee

Je de vais mourir d'aimer

C'est la mort que j'ai pouserai

Si un jour tu me quittais

Prijevod engleskog jezika "Si un jour"

Da me jednog dana napustiš

Kad bi me jednog dana napustio

Umirem od ljubavi

Tražim smrt

Da ste me jednog dana zaboravili

Ako za jedan jedini dan

Morao sam živjeti bez da te volim

Srce bi mi se slomilo

Kad bi jednog dana sunce više zasjalo

Naša bi ljubav bila njegova

Samo zajedno možemo živjeti

Ako želimo živjeti dalje

Ako jedan dan, da, ako jedan dan

Meko okruženje novog dana

Ako jednog dana

Da me jednog dana napustiš

Kad bi me jednog dana napustio

Umirem od ljubavi

Tražim smrt

Da me jednog dana napustiš

Kad biste jednog dana otišli

Vrijeme je da bude ozbiljan

Ili će žaljenje brzo doći

Naša bi ljubav bila njegova

Samo zajedno možemo živjeti

Ako želimo živjeti dalje

Ako jedan dan, da, ako jedan dan

Meko okruženje novog dana

Ako jednog dana

Da me jednog dana napustiš

Kad bi me jednog dana napustio

Umirem od ljubavi

Tražim smrt

Da me jednog dana napustiš

Kad biste jednog dana otišli

Vrijeme je da bude ozbiljan

Ili će žaljenje brzo doći

& Ldquo; si un jour ”tekstovi i prijevod